Televize Nova v pondělí informovala (od 7:25), že protesty německých zemědělců proti vládním škrtům dosahují vrcholu. Jeden z farmářů v záběrech má na traktoru ceduli, která začíná slovy Die Ampel steht... (Semafor svítí...). Zbytek je kvůli liště na obrazovce těžko čitelný, ale další zdroje tuto záhadu objasňují:
Die Ampel steht auf ROT
Die Wirtschaft ist bald TOT
To se dá do češtiny přeložit jako:
Na semaforu svítí červená
Ekonomika brzy zemře
Je to však trochu nepochopitelné, pokud nevíte, že koalici vedené Olafem Scholzem z SPD se kvůli barvám tří stran říká semafor. Navíc se to v češtině nerýmuje.
(Jeden z našich čtenářů doporučil možná lepší překlad:
Na semaforu je červená
Ekonomika brzy skoná)
Angličtina, další germánský jazyk, je v tomto ohledu lepší:
The traffic light is RED
The economy will soon be DEAD
To by pro české zemědělce nebyl špatný slogan, pokud by se v příštích týdnech rozhodli protestovat. V angličtině by ve světě oslovil širší publikum a zároveň by upozornil na dopady počínání německé vlády i na stav české ekonomiky.
E.S. Best s.r.o.
Ovenecká 78/33
170 00 Praha 7
Česká republika